$type=grid$c=3$meta=0$sn=0$rm=0$show=home$src=random

आलेख_$type=three$count=3$show=home$src=random-posts

कवितायें_$type=three$count=3$show=home$src=random-posts

बहुत हठी दृढ़ हैं बाधायें (गीतांजलि का भावानुवाद)

This is a literary Hindi translation of a song of Geetanjali, Nobel prize winning book of great versatile Indian literary figure Rabindra Nath Tagore.

Obstinate are the trammels: A song of Geetanjali by Tagore

A picture of Rabindra Nath Tagore
R.N.TAGORE
Obstinate are the trammels, but my heart aches when
I try to break them.
Freedom is all I want, but to hope for it I feel ashamed.

I am certain that priceless wealth is in thee, and
that thou art my best friend, but I have not the
heart to sweep away the tinsel that fills my room.

The shroud that covers me is a shroud of dust and
death; I hate it, yet hug it in love.

My debts are large, my failures great, my
shame secret and heavy; yet when I
come to ask for my good, I quake in
fear lest my prayer be granted.


हिन्दी काव्यानुवाद : प्रेम नारायण ’पंकिल’

बहुत हठी दृढ़ हैं बाधायें, हैं अवरोध गहन
पर उनके भंजन प्रयास में होता पीड़ित मन॥

जो चाहूँ कर लूँ स्वतंत्रता मुझको सब संभव
किन्तु आस में उसके होता लज्जा का अनुभव,
संभावना मुक्ति की सबपर कृत स्वीकृत बन्धन-
पर उनके भंजन प्रयास में होता पीड़ित मन॥

हमें पूर्ण विश्वास अमोलक तुम हो वैभव खान
तुम्हीं हो मेरे प्रिय, सर्वोत्तम सुहृद महान,
मेरे उर में भरे तुच्छ पर कृत्रिम अलंकरण-
पर उनके भंजन प्रयास में होता पीड़ित मन॥

तुम हो वैभव कोष क्या नहीं तुममें प्राणाधार
हृदय भाव सागर में मेरे पर न उठा यह ज्वार,
दूर बुहार करूँ कृत्रिम वसु जिससे भरा सदन-
पर उनके भंजन प्रयास में होता पीड़ित मन॥

वह अम्बर जिससे आवृत है मेरा तन नश्वर
कोई अपर वसन न अरे, वह धूलि मृत्यु चादर,
उससे घृणा न छोड़ा फिर भी उसका आलिंगन-
पर उनके भंजन प्रयास में होता पीड़ित मन॥

बड़ी हमारी असफलतायें मैं ऋणग्रस्त महान
गुप्त महत् लज्जा का मेरे ऊपर तना वितान
अपने सारे अवगुण गण का कितना करूँ कथन-
पर उनके भंजन प्रयास में होता पीड़ित मन॥

जब जब सम्मुख ले अपनी कल्याण कामना भाव
आता तो भय से जाते हैं काँप हमार पाँव,
कहीं अस्वीकृत हों न हमारे ’पंकिल’ विनय वचन-
पर उनके भंजन प्रयास में होता पीड़ित मन ॥

-गीतांजलि के अन्य भावानुवाद-1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30


COMMENTS

BLOGGER: 11
Loading...
Name

AajSirhaane,5,African Myth,1,Alexandrian Laurel Tree,1,Amaltas,1,Archana Chaoji,1,Article,62,Article on Authors,12,Arvind Mishra,1,Ashish Khandelwal,1,Ashok,1,Ashutosh,1,Atma Ramayan,2,audio,11,Azamgarh,1,Babuji,2,Barleria Cristata,1,Beauty,1,Bhajan,2,Bhojpuri,1,biology,1,Blog & Blogger,16,Bridge,1,Callicarpa macrophylla,1,Calotropis Gigantea,1,Capsule Poetry,19,Carl Gustav Jung,2,Cassia Fistula,1,Champa,1,Child Labour,1,Chittha Charcha,1,commenting,6,Contemplation,35,Criticism,1,Devendra Kumar,1,Devotional,4,Diary,1,Dowry,1,durga bhagavat,1,Election,2,Emerson,2,English Literary Figures,3,English Poets,3,Environment,11,Epictetus,1,ESL,1,Essays,21,extra,7,Facebook,1,Flattery,1,Geetanjali,41,General Articles,32,Gita,1,Greetings,1,Haiku,1,Harivansh Ray Bachchan,1,Hindi Blog Tips,1,Hindi Blogging,22,Hindi Ghazal,7,Hindi Literary Figures,12,Hindi Literary Works,6,Hindi Poets,3,Hindi Pracharak Sansthan,1,Holi,5,In News,5,Inspiration,2,Interaction,1,Jaishankar Prasad,1,Janavadi,1,Jay Krishna Ray Tushar,2,Jiangjin,1,John Donne,1,Kartar Singh Duggal,1,Khak Banarasi,1,Kunnu Singh,1,Laughter,7,Letter,1,Literary Classics,17,Literature and Blog,2,love,9,Love Letter,8,Love Poems,24,mario vargas llosa,7,Mimusops elengi,1,Modernity,2,Morality,1,Mother,3,Myself,2,Namavar Singh,1,nameru,1,nature,1,Nirala,1,Nissim Ezekiel,2,nobel prize,7,Octavio Paz,1,Old-age Home,1,Optimism,1,Oscar Wilde,1,Pablo Neruda,1,Phrase,1,poem,28,Poetic Adaptation,36,Poetic Story,2,Poetry,99,Politics,1,Prakrit,1,prasangvash,9,Prayers,2,Publisher,1,Quote,1,Ramavatar Tyagi,1,Religion and Spirituality,5,Rigved,1,Saint,1,Saraca Asoca,1,science,1,Scriptures,1,short poem,9,Silence,1,SMS,1,Socialism,1,song,1,Songs and Ghazals,20,Spiritual,1,Spivak,1,Stories,8,strange,1,Subaltern,1,Subcultures,1,Sushil Tripathi,1,Tagore's Poetry,41,Tears,1,technical,1,Terrorism,1,Theory of Humour,1,Third Person,1,Thoughts,3,Toys,1,Translated Articles,9,Translated Works,76,trees,9,Tribute,1,Varanasi,2,Vedic Mantra,1,Verse,33,Verse Free,42,video,2,Village,1,Vivek Singh,1,Vriksha Dohad,8,What I feel,6,women,8,Words,1,worship,1,Writers,3,अकबक,1,अनुभूति,1,अनुवाद,2,अभिषेक,1,अमलतास,1,अर्चना,1,अशोक,1,अस्त्र-शस्त्र,1,आख्यान,4,आत्म षटकम्‌,1,आलेख,56,इंतज़ार,1,ऋग्वेद,3,ऋतु,2,एक आलसी का चिट्ठा,3,ऐतरेय ब्राह्मण,1,ऑडियो,4,औचित्य साहित्य,1,कजरी,3,कथा-प्रसंग,2,कथासूत्र,2,कवष ऐलुष,1,कवि-समय,1,कविता,59,कवित्त,14,कहानी,2,काली,2,कुरबक,1,कृष्ण-सुदामा,3,के० शिवराम कारंत,1,केवट-प्रसंग,1,कैलाश गौतम,1,क्वचिदन्यतोऽपि,1,क्षेमेन्द्र,1,ग़ज़ल,7,गद्य-कविता,1,गांधी,1,गांधी-जयंती वीडियो,1,गिरिजेश राव,4,गीत,3,गीतकार,1,ग्रीष्म,2,चंपक,1,चम्पा,1,चारुहासिनी,1,चिंतन,35,चित्र,1,चैती,1,चैती-धुन,1,छठ पूजा,1,छन्दबद्ध कविता,4,छन्नूलाल मिश्र,1,तीज,1,तुलसी जयंती,1,तुलसी दास,1,त्यौहार,1,दामिनी,1,दिल्ली,1,दीपावली,1,नया माध्यम,1,नल-दमयंती,4,नवरात्रि,1,नववर्ष,1,नाटक,32,नाट्य,35,नाविक,1,न्याय,2,पर्यावरण,1,पानू खोलिया,4,प्रकृति,2,प्रतीक,1,प्रसंगवश,6,प्राचीन कवि,4,प्रारंभ,1,प्रार्थना,1,प्रियंगु,1,प्रेम,5,प्रेम कविता,3,प्रेमचंद,1,फाग,1,फागुन,6,फास्ट ट्रैक कोर्ट,1,बकुल,1,बाउ,2,बाबूजी,6,बालमणि अम्मा,1,बिस्मिल्लाह खान,1,बुद्ध,10,ब्रजभाषा,3,ब्लॉग-फाग,4,ब्लॉगर,3,भारती,1,भारतेन्दु हरिश्चन्द्र,3,भोजपुरी,16,मछुआरा,2,मजदूर,1,मजाक,1,मनुष्य,1,मलहवा बाबा,1,महाभारत,4,माँ,13,मिथक,1,मुक्तिबोध,1,मैं चिट्ठाकार हूँ,1,मैथिली शरण गुप्त,1,मौलश्री,1,रचना,2,रचनाकार,6,राखी,1,रामजियावन दास ’बावला’,1,रामभद्राचार्य,1,लंठ-महाचर्चा,2,लिखावट,1,लोक,18,लोक साहित्य,16,लोकगीत,1,लोकसंगीत,3,वनपर्व,4,वसंत,5,वसंत पंचमी,2,विलायत खान,1,विवाह,2,वीडियो,2,वीना सिंह,1,वृक्ष,1,वृक्ष-दोहद,9,शंकराचार्य,23,शलभ श्रीराम सिंह,1,शिक्षक दिवस,1,शिशिर,1,शील,1,शैलबाला शतक,13,संघर्ष,1,सत्यवान,6,सप्तपदी,2,सवैया,4,संस्कृत,1,साधना,1,सावन,4,सावित्री,6,सिद्धार्थ,1,सीताकान्त महापात्र,1,सोहर,1,सौन्दर्य,1,सौन्दर्य-लहरी,23,स्तोत्र,30,स्तोत्र रत्नाकर,1,स्त्री,3,स्वयंवर,6,स्वलक्षण-शील,1,स्वागत-गीत,1,हजारी प्रसाद द्विवेदी,2,हरिश्चन्द्र,9,हँसी,1,हिन्दी-दिवस,1,होली,5,
ltr
item
सच्चा शरणम् - साहित्य, भाषा, संस्कृति व अनुभूति: बहुत हठी दृढ़ हैं बाधायें (गीतांजलि का भावानुवाद)
बहुत हठी दृढ़ हैं बाधायें (गीतांजलि का भावानुवाद)
This is a literary Hindi translation of a song of Geetanjali, Nobel prize winning book of great versatile Indian literary figure Rabindra Nath Tagore.
http://3.bp.blogspot.com/-T1DXQsrmMs0/S48wRSrDA5I/AAAAAAAAA0M/BZK4GbrlWDg/s320/rabindranath+tagore+%25284%2529.jpg
http://3.bp.blogspot.com/-T1DXQsrmMs0/S48wRSrDA5I/AAAAAAAAA0M/BZK4GbrlWDg/s72-c/rabindranath+tagore+%25284%2529.jpg
सच्चा शरणम् - साहित्य, भाषा, संस्कृति व अनुभूति
http://blog.ramyantar.com/2012/12/gitanjali31.html
http://blog.ramyantar.com/
http://blog.ramyantar.com/
http://blog.ramyantar.com/2012/12/gitanjali31.html
true
5910111227314924884
UTF-8
Loaded All Posts Not found any posts VIEW ALL Readmore Reply Cancel reply Delete By Home PAGES POSTS View All RECOMMENDED FOR YOU LABEL ARCHIVE SEARCH ALL POSTS Not found any post match with your request Back Home Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat January February March April May June July August September October November December Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec just now 1 minute ago $$1$$ minutes ago 1 hour ago $$1$$ hours ago Yesterday $$1$$ days ago $$1$$ weeks ago more than 5 weeks ago Followers Follow THIS CONTENT IS PREMIUM Please share to unlock Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy